为保证质量,我们在译 T 改 T 校 T 审流程的基础上,严格执行“三不”原则:
一 、不用没有资质的译员; 好的翻译不仅精通语言,而且具备相关专业知识。我们会针对客户的需求配备优秀的翻译人员进行专业高质量的翻译。 二 、不放行不经过规定作业流程的稿件; 中心有一套严格的操作系统,从接搞、登记、归档、分派、翻译、校对、汇总、后处理、送稿、回访等各环节的有效组合,互相协作、互相监督,每一步均有人负责,合理、有序、高效的进行。 三、不经过严格校对的译稿不能交付客户; 我们聘用资深教授、行业专家、学术权威联合校译,层层把关,对所有译件均须经严格的文字与技术双重校对,确保翻译质量。同时中心成立了翻译质量检查小组,随时检查译件,共同把好质量关。