:+:Chinese:+:
:+:Home:+:
   
   
   
   
  Culture Transmission
   
  Translation Division
   
  Website Construction
   
  Software R&D
   
  International Consultation
   
  Contact Us
 
 
 
General Introduction
Pastoral Culture Translation Division (PCTD) employs quite a number of professional translators, for both translation and proofreading. Through the Internet, we mobilize more than 500 talented and experienced part-time translators with special qualifications in various fields. That is how we are able to guarantee the highest quality translation in the shortest possible time.
 TD provides complete technical translation and interpreting services performed by experienced, qualified experts possessing at least five years of demonstrated excellence in compliance-intensive industries. PCTD guarantees the right translator with specific skills and industrial backgrounds for any job, as well as rapid turnaround on thousands of pages in all major languages, on the most highly specialized of subjects.
 Translation files include general, technical, business and law files. Translation files involve trade, technology, literature, law, medicine, insurance, mechanics, electronics, chemicals, petroleum, sports, communications, computers, agriculture, biology e-business, the Internet, finance, literature, art and more.

Business Schedule
  1.Project Analysis
  We can accept projects in nearly any file format. Upon receiving your documents/web pages, we review the text for its Content and Word Count and any formatting that is necessary. We highlight areas of text that are repeated in the document, which saves our clients time and money. After you send us a request, we will provide you with a free estimate usually within a couple of hours. As for a large project, usually we will designate a project manager to coordinate it.
  2.Translator Review
  BPCT Translation Division makes a special effort to match jobs with specific skills by searching for translators who have extensive experience in the client's desired field. Our translators are carefully screened and their skills analyzed in order to provide the best solution for your project. The range of our translators' capabilities include the fields of automobile, electronics, machine tool, metallurgy, Chemistry, politics and military, medicine, law, tourism, academia, government, business, management, and technology.
  3.Translation
  All of BPCT's translations are handled by professional native speakers. Our Project Management teams or project manager ensure that your project is handled with consistency and efficiency. Each project contains an integrated glossary management system. Industry-specific and culture-specific terminology files are created in order to maintain the highest quality and consistency.
4.Editing/ 2nd Proofreading
  After the translation has been completed, we offer an optional but highly recommended 2nd Proofreading service. A second independent team of translators proofreads and edits the translation. The process eliminates spelling errors, typos, and grammatical errors in the translation. Also, terminology issues are reviewed by the second team of translators.
  5.Formatting/DTP
  BPCT Translation Division is fully equipped with the latest software applications. Whether you need a four-color brochure formatted in a foreign script or need a one-page form translated, we can accept nearly any file format. Our staff is trained specifically to handle Desktop Publishing and Editing in Chinese or foreign languages.
  6.Quality Analysis
  After the project has been translated and formatted, our project management team thoroughly reviews the product output. We ensure that the newly translated document/website matches the source version. We work with your international colleagues to review the translation.
7.Project Delivery
  Your project is delivered to you via FTP, Email or on CD or disk. HTC Translation Center can expedite any project, from a one page letter to a 200,000 word manual, quickly and efficiently. The turnaround time for a project varies depending upon the complexity of the text and the formatting involved. We offer Rush services for an extra fee. Most projects 30-40 pages or less (approx. less than 10000 words) can be completed the next day for a rush fee.

Quality Control
  BPCT tests and certifies all translators, classifying them into three grades according to which translation tasks are assigned. In addition, we have established a flexible and efficient organizational structure with special operating procedures to guarantee quality control.

Project Analysis
  We accept projects in nearly any file format. Upon receiving your documents, we review the text for Content and Word Count, and any formatting that is necessary. After you send us a request, we can usually provide you with a free estimate within a couple of hours.

Translator Review
  BPCT makes a special effort to match translators with specific skills to the job, by searching for those who have extensive experience in the client's desired field. Our translators are carefully screened and their abilities analyzed in order to provide the best solution for your project. All of BPCT's translations are handled by professional native speakers.

Translation
  Our project managers ensure that the project is accomplished with consistency and efficiency. Each project contains an integrated glossary management system. Industry-specific and culture-specific terminology files are created in order to maintain the highest quality and consistency.

Editing/ 2nd Proofreading
  After the translation has been completed, we offer an optional but highly recommended Second Proofreading Service. This means that a second, independent team of translators proofreads and edits the translation. The process eliminates spelling errors, typos, and grammatical errors in the translation. The second team of translators also reviews terminology issues.

Formatting/DTP
  BPCT is fully equipped with the latest software applications. Whether you need a four-color brochure formatted in a foreign script or need a one-page form translated, we can accept nearly any file format. Our staff is trained specifically to handle Desktop Publishing and Editing in Chinese or foreign languages.

Quality Analysis
  After the project has been translated and formatted, our project manager thoroughly reviews the output product. We ensure that the newly translated document/web page matches the source version. We work with our international colleagues to review the translation.

Project Delivery
  Your project is delivered to you via FTP, Email or on CD or disk. We can expedite any project, from a one-page letter to a 200,000-word manual, quickly and efficiently. The turnaround time for a project varies depending upon the complexity of the text and the formatting involved. We offer Rush Services for an extra fee. Most projects of 30-40 pages or less (approx. less than 10,000 words) can be completed the next day for a rush fee.

Service Quotation
BPCT provides has experience with a full spectrum of subjects including:
Advertising  Journal Articles  Scripts  Brochures Medical Reports
Financial   Contracts and Patents   Aerospace Legal Documents
Scientific Papers  Technical Manual Maritime   Electronics
Promotional Materials

Translation Tools:
  We use Translation Memory tools, such as Trados, and machine translation tools, such as Transtar.

Clients & Partners

Website Localization Department
  The Localization is one of the key departments of our company, which specializes in software localization and translation services.
  We can provide localization and translation services for English, simplified Chinese, traditional Chinese, Korean, and Japanese.

Our Advantages:
  Experienced staffs of 10 in-house employees, including an experienced Project Managers, linguistic experts and computer software engineers.
  High quality service: our goal is 100% clients satisfaction.
  Good pricing structure: the most competitive price, considering quality and speed.